Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘translators’

“…we hear them telling in our own tongues the mighty works of God.” Acts 2: 10b

Cyril (826-69) and Methodius (c. 815-85) were brothers who came from a Greek family in Thessalonica. The younger brother took the name “Cyril” when he became a monk in 868. After ordination, Cyril became librarian at the church of Holy Wisdom (Hagia Sophia) in Constantinople. In 862 the brothers were sent by the emperor as missionaries to what is now the Czech republic, where they taught in the native Slavic tongue. Cyril invented the alphabet today know today as “Cyrillic,” which provided a written language for the liturgy and Scriptures for the Slavic peoples. This use of the vernacular established an important principle for evangelical missions.

In an article in the May/June 2013 edition of Touchstone, “The Thessalonian Brothers:  The Legacy of the Mission of Cyril and Methodius 1,150 Years Later”, on the way to Rome in 867, the brothers stopped in Venice,

“…to debate Western clerics who insisted on the tradition of using only Hebrew, Greek, and Latin for worship, which the Slavonic sources deride as the “trilingual heresy” or “Pilatian heresy” (after Pilate’s use of those three languages for the sign on Christ’s cross (John 19:20) ).  (Cyril) is said to have responded with St. Paul’s words:  “that every tongue should confess that Jesus is Lord” (Phil. 2: 11)  

Further, it is written in Revelation 14: 6,

Then I saw another angel flying directly overhead, with an eternal gospel to proclaim to those who dwell on earth, to every nation and tribe and languageand people. 

There are 5 other references in Revelation to “languages” or “tongues”.  Cyril and Methodius translated the Bible for the Slavic people to read it.  Constantine (“Cyril”) was quite talented.  He became a librarian, then a professor of philosophy, then a monk and  eventually a missionary.  Methodius was a ruler of a Slavic province, then a contemplative monk and then with his brother Cyril a missionary.  The two missionary brothers were sent to Moravia where they began to translate invented the alphabet that bears Cyril’s name to this day:  Cyrillic and in the map below you can see how extenstive their alphabet was used.

Many worry that when the Bible is translated something is “lost in translation”, but that is not necessarily true as we see in history the “eternal Gospel” proclaimed to “those who dwell on earth”(Revelation). Nothing is lost in translation because, just as the copyists of the Torah and the Old Testament carefully wrote out the sacred Text, so did the Church, because of their care and concern for the care of God’s Word. Cyril and Methodius wanted the nations to know God’s Gospel. All Biblical translators and copyists love the truth of God’s Word verbatim and will do  nothing to betray the Lord.  They did not have to put a “spin” on God’s Word!  

The “eternal Gospel” has been translated into most of the languages on all the continents of earth.  The Word of God is translated so  we are “translated”, changed by the Gospel of grace for sinners through Jesus Christ our Lord.  We thank the Lord for ministry of Cyril and Methodius and for all missionaries and Bible translators.

The countries that use the Cyrillic alphabet officially and those who use it as a secondary language.

Read Full Post »

“To be a Christian is a great thing, not merely to seem one. And somehow or other those please the world most…please Christ least…. Christians are made, not born.”-St. Jerome

St. Jerome’s Vulgate Translation:  St. John1: 1

In principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum et Deus erat Verbum
            In the beginning was the Word: and the Word was with God: and the Word was God.

In ipso vita erat et vita erat lux hominum
            In him was life: and the life was the light of men. 

Prayer of the Day

O Lord, God of truth, Your Word is a lamp to our feet and a light on our path. You gave Your servant Jerome delight in his study of Holy Scripture. May those who continue to read, mark, and inwardly digest Your Word find in it the food of salvation and the fountain of life; through Jesus Christ, our Lord, who lives and reigns with You and the Holy Spirit, one God, now and forever.

Jerome, Translator of Holy Scripture:  Jerome was born in a little village on the Adriatic Sea around AD 345. At a young age, he went to study in Rome, where he was baptized. After extensive travels, he chose the life of a monk and spent five years in the Syrian Desert. There he learned Hebrew, the language of the Old Testament. After ordination at Antioch and visits to Rome and Constantinople, Jerome settled in Bethlehem. from the original Hebrew, Aramaic, and Greek, he used his ability with languages to translate the Bible into Latin, the common language of his time. This translation, called the Vulgate, was the authoritative version of the Bible in the Western Church for more than 1,o00 years. Considered one of the great scholars of the Early Church, Jerome died on September 30, 420. He was originally interred at Bethlehem, but his remains were eventually taken to Rome. (From The Treasury of Daily Prayer, CPH)

Reflection:  We make much ado about miracles in the Bible as well we probably should, but there are some miracles that go totally unnoticed, as in:

For out of Zion shall go the law,
   and the word of the LORD from Jerusalem. Isaiah 2

and

Then I saw another angel flying directly overhead, with an eternal gospel to proclaim to those who dwell on earth, to every nation and tribe and language and people. Revelation 14: 6

From the least of the tribes and nations of earth comes forth the Word of God and specifically, the Word made flesh, “…to every nation and tribe and language and people.”   He has made known to all His Law and Gospel.  And there was a priest of Jesus Christ, one Jerome,  translating the Bible into a language by which all of Europe for 1,000 years could listen to the Word of God.  Vulgate Latin become the lingua franca, the common language of the Church.  It was not God’s language for God’s language, His Word, His tongue are the mighty deeds in Jesus Christ, as it clear in Acts 2:7-9, but they heard it  in  their own “native language”.  This is the Pentecost of translation begun in Jerusalem.  It has not stopped. The Bible is the perennial best seller in the world.  The Pentecost of His published Word was continued by Jerome and many others.

The Lord brought forth His Word out from Zion. This is the Lord’s great deed by which He civilized a world in, through and by  His Word as we await for the coming of the Lord Jesus Christ in glory.   Jerome facilitated the greatest publishing event in the history of the world that had already begun: The Holy Bible.  It is the Word alone which testifies God’s will for us.  If it was not, then Jerome would have translated human tradition for the world to read, but he did not.

It is a high vocation to be a Translator of Scripture.  The Bible or portions thereof have been translated into some 2, 287 languages.  This is a good day to pray for all translators, missionaries, seminarians and Biblical professors.  

The King James Version renders Mark 13: 10: “And the gospel must first be published among all nations”, and Isaiah 52:7 that blessed are the feet which, “publisheth salvation”. The word “publish” is from same Latin root as our word “public”. “Vulgate” from “vulgur” meant in Latin “public” as well.  The Lord makes public His Word.  It is not merely a private thing but for the whole world and our nation.  He calls His Church to continue this work till the consummation of all things so that many may call upon the Name of the Lord and be saved.

Read Full Post »

O Lord, God of truth, Your Word is a lamp to our feet and a light on our path. You gave Your servant Jerome delight in his study of Holy Scripture. May those who continue to read, mark, and inwardly digest Your Word find in it the food of salvation and the fountain of life; through Jesus Christ, our Lord, who lives and reigns with You and the Holy Spirit, one God, now and forever.

Jerome, Translator of Holy Scripture:  Jerome was born in a little village on the Adriatic Sea around AD 345. At a young age, he went to study in Rome, where he was baptized. After extensive travels, he chose the life of a monk and spent five years in the Syrian Desert. There he learned Hebrew, the language of the Old Testament. After ordination at Antioch and visits to Rome and Constantinople, Jerome settled in Bethlehem. from the original Hebrew, Aramaic, and Greek, he used his ability with languages to translate the Bible into Latin, the common language of his time. This translation, called the Vulgate, was the authoritative version of the Bible in the Western Church for more than 1,o00 years. Considered one of the great scholars of the Early Church, Jerome died on September 30, 420. He was originally interred at Bethlehem, but his remains were eventually taken to Rome. (From The Treasury of Daily Prayer, CPH)

Reflection:  We make much ado about miracles in the Bible as well we probably should, but there are some miracles that go totally unnoticed, as in:

For out of Zion shall go the law,
   and the word of the LORD from Jerusalem. Isaiah 2

and

Then I saw another angel flying directly overhead, with an eternal gospel to proclaim to those who dwell on earth, to every nation and tribe and language and people. Revelation 14: 6

From the least of the tribes and nations of earth comes forth the Word of God and specifically, the Word made flesh, “…to every nation and tribe and language and people.”   He has made known to all His Law and Gospel.  And there was a priest of Jesus Christ, one Jerome,  translating the Bible into a language by which all of Europe for 1,000 years could listen to the Word of God.  Vulgate Latin become the lingua franca, the common language of the Church.  It was not God’s language for God’s language, His Word, His tongue are the mighty deeds in Jesus Christ, as it clear in Acts 2:7-9, but they heard it  in  their own “native language”.  This is the Pentecost of translation begun in Jerusalem.  It has not stopped. The Bible is the perennial best seller in the world.  The Pentecost of His published Word was continued by Jerome and many others.

The Lord brought forth His Word out from Zion. This is the Lord’s great deed by which He civilized a world in, through and by  His Word as we await for the coming of the Lord Jesus Christ in glory.   Jerome facilitated the greatest publishing event in the history of the world that had already begun: The Holy Bible.

It is a high vocation to be a Translator of Scripture.  The Bible or portions thereof have been translated into some 2, 287 languages.  This is a good day to pray for all translators, missionaries, seminarians and Biblical professors.  

The King James Version renders Mark 13: 10: “And the gospel must first be published among all nations”, and Isaiah 52:7 that blessed are the feet which, publisheth salvation”. The word “publish” is from same Latin root as our word “public”.  The Lord makes public His Word.  It is not merely a private thing but for the whole world and our nation.  He calls His Church to continue this work till the consummation of all things so that many may call upon the Name of the Lord and be saved.

Read Full Post »

%d bloggers like this: